加入收藏 | 設為首頁 | 聯系我們| 英文    
  0512-65681710/15051125948  
 
  翻譯語種  
 
  中文(簡體)、中文(繁體)、英語、法語、德語、俄語、日語、韓語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、泰語、波蘭語、越南語、瑞典語、羅馬尼亞語、蒙古語、捷克語、斯洛伐克語、芬蘭語、馬來語、印尼語、老撾語、緬甸語、柬埔寨語、荷蘭語、烏克蘭語、匈牙利語、保加利亞語、塞爾維亞語、克羅地亞語、土耳其語、希臘語、豪薩語、僧伽羅語、斯瓦希里語、阿爾巴尼亞語、菲律賓語、印地語、梵巴語、烏爾都語、波斯語、希伯來語、挪威語、尼泊爾語、等五十多種語言。  
  服務區域  
 
  歐洲、美國、英國、蘇州、上海、南京、鎮江、北京、無錫、金華、湖州、杭州、臺州、寧波、重慶、蕪湖、珠海、東莞、合肥、廣州、深圳、昆山、南通、常州、成都、長春、嘉興、衢州、徐州、紹興、溫州、等服務區域。  
 
 
行業動態
 
 
網絡小說作家的大銀幕之夢
 

由于網絡小說具有原創性,有穩定的讀者群,最近幾年,出版商、導演和電視制片人對網絡小說表現出越來越濃厚的興趣。

題材是個重要因素。中國網絡平臺盛大文學調查顯示,2012年盛大文學出售了100部網絡小說的改編權,現代都市小說,歷史傳奇和戰爭故事是最受歡迎的題材。

網絡作家柳晨楓的《盛夏晚晴天》講述了一個愛情故事,獲得超過3000萬的網絡點擊率,并憑此獲得2012年華語言情小說大賽冠軍。

根據此書改編,由楊冪和劉愷威飾演的電視劇,在2013年播出時掀起一股收視狂潮。

電視劇改編的成功,給柳晨楓帶來更高的知名度,也讓她對寫作變得更加自信。

“就像我準備的一場盛宴,受到無數用餐者的贊許,這是一種莫大的鼓勵,”柳晨楓說道。

在這一潮流中,文學網站扮演了重要角色。盛大旗下的幾家主要網站已經建立起專門的分支機構,來幫助尋找好故事的電影和電視制作人交涉版權問題。

柳晨楓就把書籍的版權委托給紅袖添香網站,讓他們與電視制片方交涉。柳晨楓認為這樣給作家減輕了負擔,使他們能更專注于創作。

然而,許多其他作家則和電影和電視制片人一起工作,在他們自己作品改編的過程中扮演積極的角色。作者對原著的獨到理解會受到制片人和導演的重視。

網絡當紅作家鮑鯨鯨作為編劇與滕華濤導演合作改編她的一部網絡小說。電影《失戀33天》就是從她的故事改編的,在2012年紅極一時。

鮑鯨鯨畢業于北京電影學院文學系。她的專業背景更為贏得導演的信任額外加分。

這次經歷為鮑鯨鯨開辟了新的職業道路。2012年,她榮獲第49屆臺灣電影金馬獎最佳改編劇本獎。

從那以后,鮑鯨鯨又把她另外的作品改編為電影或電視劇,都由滕華濤導演!拔液苄疫\,F在我有一份自己真正喜歡的工作,”鮑鯨鯨說道。在創作網絡小說的時候,鮑鯨鯨會考慮她的作品可能改編成電影或電視劇時的情況,她會避免那些對演員來說很難的句子。

 
     
 
 
 
版權所有 蘇州美歐翻譯服務有限公司 全國服務熱線:15051125948 地址:蘇州滄浪區二郎巷31號南
QQ:643483180 電話:15051125948 網址:www.qdwodemetal.com
 
欧美久久综合网站,在线亚视频观欧美,手机在线夜观欧美欧美片_亚洲成年精品自在自线官方_久久视频成年人网站_成年三夜久